Trang chủ » Blog » Page 8

Blog

6 lỗi dịch thuật thường gặp mà biên dịch viên hay gặp phải

3 July, 2024.
Trên con đường trở thành một biên dịch viên giỏi, những người mới vào nghề thường đối mặt với nhiều thử thách và không thể tránh khỏi những lỗi lầm kể cả những biên dịch viên giàu kinh nghiệm. Bài viết dưới đây, hãy cùng Dịch thuật Hoa Sen điểm qua 6 lỗi dịch thuật thường gặp mà các biên dịch viên hay mắc phải.

Vì sao không nên chọn Dịch thuật Hoa Sen?

1 July, 2024.
Như chúng ta đã biết, khi tìm kiếm dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp, điều quan trọng là tìm một đối tác đáng tin cậy, có khả năng cung cấp bản dịch chính xác, chất lượng cao và đặc biệt là sở hữu đội ngũ biên phiên dịch là người bản xứ. Dịch thuật Hoa sen có thể cung cấp cho khách hàng mọi dịchh vụ biên phiên dịch ở đa dạng các ngôn ngữ. Tuy nhiên, có một loại "dịch vụ" mà chúng tôi không nhận làm, đó chính là dịch qua loa. Vậy, vì sao không nên chọn Dịch thuật Hoa Sen nếu chỉ cần bản dịch qua loa? Chúng tôi đã và đang làm gì để luôn hoàn thànhh dự án một cách nghiêm chỉnh nhất? Hãy cùng Dịch thuật Hoa Sen tìm hiểu ở phía dưới!

Tìm hiểu sự tương đồng trong ngôn ngữ tiếng Trung và tiếng Nhật

24 July, 2024.
Trung Quốc và Nhật Bản - hai cường quốc trên thế giới - mang đến những đóng góp đầy cảm hứng cho nền kinh tế thế giới. Trong khi Trung Quốc với sự phát triển kinh tế vượt bậc, thì Nhật Bản lại nổi danh với sự sáng tạo và tiến bộ khoa học. Điều này làm cho tiếng Trung và tiếng Nhật không chỉ đơn giản là ngôn ngữ mà còn là những phương tiện quan trọng trong việc nối kết và phát triển kinh tế toàn cầu. Vậy bạn đã biết đến sự tương đồng trong ngôn ngữ tiếng Trung và tiếng Nhật chưa?

Giải đáp Chat GPT dịch thuật: Chat GPT có dịch thuật được không?

25 March, 2025.
Hãy cùng Hoa Sen tìm hiểu trong bài viết dưới đây về khả năng và giới hạn của Chat GPT dịch thuật: Chat GPT có dịch thuật được không?

Biên dịch viên là gì? Yêu cầu của nghề biên dịch như thế nào?

19 November, 2024.
Biên dịch viên với vai trò là những người kết nối ngôn ngữ, văn hóa và tư tưởng giữa các quốc gia với nhau. Họ là những người lặng lẽ đứng sau từng trang sách, từng cuộc họp, từng bản tin, mang đến sự hiểu biết và kết nối giữa con người với nhau.

Nghề phiên dịch viên và tương lai nghề phiên dịch sẽ như thế nào?

25 March, 2025.
Dưới ảnh hưởng mạnh mẽ của toàn cầu hóa, nghề phiên dịch viên ngày càng khẳng định vai trò quan trọng trong việc truyền tải thông tin, từ đó mở ra nhiều cơ hội mới nhưng cũng đối diện với vô vàn thách thức. Vậy nghề phiên dịch và tương lai của nghề này sẽ như thế nào?

Dịch thuật pháp lý có điểm gì đặc biệt so với dịch thuật các lĩnh vực khác?

17 July, 2024.
Dịch thuật, như một nghệ thuật giao tiếp, không chỉ đơn thuần là việc chuyển đổi từ một ngôn ngữ sang một ngôn ngữ khác

So sánh giữa Dịch thuật các thứ tiếng và Dịch thuật chuyên ngành

4 July, 2024.
Dịch thuật là một lĩnh vực rộng lớn, bao gồm nhiều lĩnh vực và loại hình khác nhau

Dịch thuật bằng máy và dịch thuật thủ công – Ưu nhược điểm và sự khác biệt

28 August, 2024.
Trong thế giới ngôn ngữ ngày nay, dịch thuật đóng vai trò quan trọng trong việc giao tiếp và nâng cao tầm hiểu biết giữa các quốc gia và văn hóa

Dịch thuật Hoa Sen là công ty hàng đầu trong lĩnh vực ngôn ngữ và bản địa hóa. Giải pháp của chúng tôi bao gồm biên dịch, bản địa hóa, phiên dịch, dịch phim, thu âm, lồng tiếng.

LIÊN HỆ

  • Địa chỉ: Số 3, ngách 2, ngõ 183 Đặng Tiến Đông, Đống Đa, Hà Nội, Việt Nam
  • ĐT: 0866.224.968
  • Email: blossom@lotus-localize.com
Giấy chứng nhận & thành viên