Nhận báo giá ngay

    Tư vấn 1:1 hoặc yêu cầu một bản dịch thử miễn phí bằng cách điền vào biểu mẫu dưới đây

    CÁC NGÔN NGỮ CHÍNH CHÚNG TÔI BẢN ĐỊA HÓA

    Dịch thuật Hoa Sen tự hào sở hữu đội ngũ nhân viên được đào tạo kỹ lưỡng và chuyên nghiệp, sở hữu kiến thức sâu rộng trong lĩnh vực biên phiên dịch. Với hàng nghìn cộng tác viên có trên 5 năm kinh nghiệm cùng các chuyên gia nước ngoài có năng lực chuyên môn và tinh thần đầy nhiệt huyết, chúng tôi luôn cam kết đem đến cho khách hàng những bản dịch với chất lượng cao nhất.

    Ngôn Ngữ Châu Á

    • Tiếng Ả Rập
    • Tiếng Mã Lai
    • Tiếng Trung Quốc
    • Tiếng Hindi
    • Tiếng Indonesia
    • Tiếng Nhật
    • Tiếng Hàn
    • Tiếng Khmer
    • Tiếng Lào
    • Tiếng Malaysia
    • Tiếng Tagalog
    • Tiếng Thái
    • Tiếng Việt

    Ngôn Ngữ Châu Âu

    • Tiếng Anh
    • Tiếng Pháp
    • Tiếng Đức
    • Tiếng Ý
    • Tiếng Bồ Đào Nha
    • Tiếng Nga
    • Tiếng Tây Ban Nha
    • Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ

    LỰA CHỌN GÓI DỊCH VỤ PHÙ HỢP VỚI BẠN

    Với ba giải pháp bản địa hóa khác nhau, chúng tôi sẵn sàng đáp ứng mọi chi phí và yêu cầu của bạn.

    Gói Tiêu Chuẩn

    Cấp độ 1: Dịch thông thường


    Bước 1: Tài liệu sẽ được dịch bởi biên dịch viên có ít nhất 5 năm kinh nghiệm, đảm bảo độ chính xác thông qua việc biên dịch tự kiểm tra lại bản dịch của mình.


    Lựa chọn này phù hợp nếu bạn:

      • Có ngân sách hạn chế cho các dự án dịch của bạn.
      • Chỉ sử dụng tài liệu một lần hoặc cho mục đích nội bộ.
      • Chỉ cần các bản dịch đơn giản và có thể chấp nhận một số lỗi nhỏ.
    Lựa chọn

    Gói Pro

    Cấp độ 2: Dịch, hiệu đính chuyên ngành và QC bản dịch


    Bước 1: Tài liệu sẽ được dịch bởi biên dịch viên có ít nhất 5 năm kinh nghiệm.

    Bước 2: Bản dịch sẽ được hiệu đính chuyên ngành bởi hiệu đính viên với 7-10 năm kinh nghiệm xử lý các dự án chuyên ngành.

    Bước 3: Chất lượng bản dịch sẽ được kiểm tra bởi đội ngũ kiểm soát chất lượng (QC) dày dặn kinh nghiệm trong xử lý các dự án dịch thuật.


    Lựa chọn này phù hợp nếu bạn:

      • Yêu cầu bản dịch chính xác và có chất lượng cao.
      • Tìm kiếm giải pháp đáp ứng được sự cân bằng giữa chất lượng dịch, thời gian hoàn thành và giá cả.
      • Có các tài liệu phức tạp cần dịch.
    Lựa chọn

    Gói Premium

    Cấp độ 3: Dịch, hiệu đính chuyên ngành và thẩm định bởi chuyên gia người bản địa

     


    Bước 1: Tài liệu sẽ được dịch bởi biên dịch viên có ít nhất 5 năm kinh nghiệm.

    Bước 2: Bản dịch sẽ được hiệu đính chuyên ngành bởi hiệu đính viên với 7-10 năm kinh nghiệm xử lý các dự án chuyên ngành.

    Bước 3: Tài liệu sẽ được thẩm định lại nội dung và văn phong bởi người bản ngữ có trên 15 năm kinh nghiệm.

    Bước 4: Chất lượng bản dịch sẽ được kiểm tra bởi đội ngũ kiểm soát chất lượng (QC) dày dặn kinh nghiệm trong xử lý các dự án dịch thuật.


    Lựa chọn này phù hợp nếu bạn:

      • Có nguồn ngân sách tốt phục vụ cho các yêu cầu dịch thuật của mình.
      • Tìm kiếm giải pháp toàn diện nhất cho các dự án dịch thuật.
      • Các tài liệu cần dịch có tính lan truyền cao hoặc độ hiển thị lớn.
    Lựa chọn

    QUY TRÌNH 8 BƯỚC THEO TIÊU CHUẨN ISO

    Với vị thế là một đơn vị bản địa hóa đáng tin cậy, chúng tôi đã xây dựng một quy trình làm việc chuyên nghiệp và sáng tạo, nhằm mang đến cho công ty của bạn những giải pháp bản địa hóa hoàn hảo.

    1Tư vấn 1:1
    1Tư vấn 1:1
    • Tiến hành thảo luận chi tiết dựa trên nhu cầu của bạn và tìm ra giải pháp tối ưu nhất.
    • Ký kết các thỏa thuận cần thiết (như thỏa thuận bảo mật, hợp đồng) và tiến hành việc đặt cọc ban đầu.
    2Chuẩn bị dự án
    2Chuẩn bị dự án
      Hoa Sen sẽ chuẩn bị mọi khía cạnh từ việc quản lý đến các vấn đề kỹ thuật của dự án, bao gồm việc phát triển bảng thuật ngữ và hướng dẫn phong cách dịch thuật để đảm bảo sự nhất quán.
    3Translation
    3Translation
      Tài liệu sẽ được dịch bởi biên dịch viên có ít nhất 5 năm kinh nghiệm.
    4Hiệu đính
    4Hiệu đính
      Các hiệu đính viên giàu kinh nghiệm sẽ hiệu đính bản dịch để đảm bảo đúng thuật ngữ chuyên ngành và nhất quán trong toàn bộ văn bản, tuân thủ các tiêu chuẩn và yêu cầu cụ thể mà bạn đề ra.
    8Phản hồi
    8Phản hồi
      Phản hồi của bạn vô cùng quan trọng với chúng tôi. Chúng tôi sẽ điều chỉnh bản dịch dựa trên ý kiến của bạn để đảm bảo sự hài lòng tuyệt đối và mang đến cho bạn sản phẩm cuối cùng hoàn hảo.
    7Xác nhận và bàn giao bản dịch
    7Xác nhận và bàn giao bản dịch
      Các quản lý dự án của chúng tôi sẽ tiến hành rà soát tổng thể cuối cùng trước khi bàn giao bản dịch, đảm bảo mọi chi tiết đều đáp ứng chính xác nhu cầu của bạn.
    6Kiểm soát chất lượng
    6Kiểm soát chất lượng
      Chúng tôi sử dụng các công cụ QA tiên tiến để phát hiện và sửa chữa bất kỳ sai sót nào, đảm bảo nội dung của bạn hoàn hảo và đáp ứng các tiêu chuẩn chất lượng cao nhất.
    5Thẩm định bởi chuyên gia bản ngữ
    5Thẩm định bởi chuyên gia bản ngữ
      Tài liệu sẽ được thẩm định bởi chuyên gia người bản ngữ dày dặn kinh nghiệm, đảm bảo tài liệu không những chính xác về nội dung mà còn đúng văn phong và cách sử dụng của người bản địa.

    Dịch thử miễn phí để kiểm tra chất lượng

    Dịch thử miễn phí để kiểm tra chất lượng

    yêu cầu ngay

    CHÚNG TÔI CUNG CẤP DỊCH VỤ BẢN ĐỊA HÓA ĐA NỘI DUNG

    Dịch thuật Hoa Sen tự hào về đội ngũ dịch giả bản ngữ giàu kinh nghiệm, phong phú trong nhiều lĩnh vực đa dạng. Từ đó, chúng tôi cam kết cung cấp dịch vụ chất lượng với thời gian hoàn thành nhanh chóng với các lĩnh vực sau đây:

    NHỮNG CÂU HỎI THƯỜNG GẶP

    1. Làm thế nào để Dịch thuật Hoa Sen đảm bảo chất lượng dịch thuật của mình?

    Tại Dịch thuật Hoa Sen, chúng tôi áp dụng một quy trình nghiêm ngặt và cấu trúc chặt chẽ nhằm đảm bảo chất lượng tốt nhất cho các dịch vụ dịch thuật của mình. Dưới đây là tổng quan về quy trình 8 bước của chúng tôi:

    1. Tư vấn 1:1
    2. Chuẩn bị dự án
    3. Dịch thuật 
    4. Hiệu đính 
    5. Thẩm định bởi chuyên gia bản ngữ
    6. Kiểm soát chất lượng
    7. Xác nhận và Bàn giao bản dịch
    8. Nhận phản hồi

    Quy trình của chúng tôi được xây dựng dựa trên tiêu chuẩn ISO 17100, bao gồm các bước chi tiết trong các giai đoạn trước dịch thuật, dịch thuật và sau dịch thuật. Điều này bao gồm phân tích nội dung của ngôn ngữ nguồn, làm việc với thuật ngữ, tuân thủ hướng dẫn về phong cách và một loạt các vòng kiểm tra và xem xét để đảm bảo tính chính xác và chất lượng.

    Bằng cách tuân thủ quy trình nghiêm ngặt này, chúng tôi cam kết mang lại các bản dịch chất lượng cao, vượt xa sự mong đợi của khách hàng, đảm bảo rằng thông điệp của họ được bản địa hóa một cách hoàn hảo.

    2. Dịch thuật Hoa Sen có dịch vụ công chứng không?
    Tại Dịch thuật Hoa Sen, chúng tôi tự hào cung cấp các dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp và chất lượng cao. Đối với các tài liệu đơn giản như giấy tờ, hồ sơ cá nhân, chúng tôi khuyến nghị quý khách hàng mang bản gốc đến văn phòng công chứng gần nhất. Điều này không chỉ giúp tiết kiệm thời gian mà còn tối ưu chi phí cho quý khách.
     
    Đối với các tài liệu phức tạp hơn, đòi hỏi độ chính xác cao và số lượng lớn, Dịch thuật Hoa Sen cam kết hỗ trợ quý khách hàng trong việc công chứng bản dịch. Chúng tôi sẽ đảm bảo tài liệu của quý khách được dịch thuật chính xác và gửi đi công chứng một cách nhanh chóng và đáng tin cậy, đảm bảo chất lượng cao nhất.
    3. Một dự án dịch thuật thường kéo dài trong vòng bao lâu?

    Thời gian hoàn thành của một dự án dịch thuật thay đổi tùy thuộc vào độ phức tạp và khối lượng nội dung. Chúng tôi cam kết đáp ứng thời hạn của bạn bằng cách quản lý tài nguyên hiệu quả và áp dụng công nghệ tiên tiến để tối ưu hóa quy trình làm việc. Để biết thông tin chi tiết về thời gian, vui lòng liên hệ với chúng tôi và cung cấp thông tin về dự án của bạn, chúng tôi sẽ đưa ra thời gian hoàn thành dự kiến.

    4. Bạn có cung cấp dịch vụ dịch thuật cho các dự án đa phương tiện như video hoặc trò chơi không?

    Chúng tôi có thể hỗ trợ các dự án dịch thuật đa phương tiện như video hoặc trò chơi cho nhiều ngôn ngữ. Giải pháp của chúng tôi bao gồm nghe chép dịch, dịch phụ đề, thu âm, lồng tiếng và cung cấp hiểu biết văn hóa để đảm bảo nội dung phù hợp với đa dạng đối tượng người xem.

    5. Sự khác biệt giữa 3 cấp độ dịch 1 (dịch thuật), 2 (dịch thuật + hiệu đính) và 3 (dịch thuật + hiệu đính + thẩm định bởi chuyên gia bản ngữ) như thế nào?

    Cấp độ 1 (Dịch thuật) bao gồm việc chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích bởi một chuyên gia bản xứ.

    Cấp độ 2 (Dịch thuật + hiệu đính) có thêm bước thứ hai, trong đó một hiệu đính viên sửa lại bản dịch để đảm bảo tính chính xác và nhất quán.

    Cấp độ 3 (Dịch thuật + hiệu đính + thẩm định bởi chuyên gia bản ngữ) có thêm bước thẩm định ở cuối cùng – một chuyên gia bản ngữ chỉnh sửa văn bản về ngữ pháp, phong cách và sự mạch lạc, đảm bảo chất lượng cao nhất cho sản phẩm cuối cùng.

    6. Làm thế nào để tin tưởng Dịch thuật Hoa Sen?

    Chúng tôi cung cấp một số giải pháp như sau:

    1. CV Biên dịch viên: Chúng tôi hiểu tầm quan trọng của sự minh bạch và chuyên môn. Do đó, chúng tôi cung cấp Hồ sơ Dịch giả của chúng tôi khi được yêu cầu. Những hồ sơ này mô tả về trình độ, kinh nghiệm và lĩnh vực chuyên môn của họ mà không tiết lộ thông tin cá nhân, đảm bảo tính đáng tin cậy và chuyên nghiệp.
    2. Kiểm tra chất lượng miễn phí: Chúng tôi sẵn lòng cung cấp một bài kiểm tra chất lượng miễn phí (dưới 300 từ). Điều này giúp bạn đánh giá tính chính xác và chất lượng của các bản dịch của chúng tôi trước khi bắt tay vào một dự án lớn hơn. Chúng tôi tin rằng kết quả của bài kiểm tra sẽ thể hiện được sự chuyên nghiệp và cam kết của chúng tôi.

    Những giải pháp này thể hiện sự tận tâm của chúng tôi đối với sự minh bạch, chất lượng và sự hài lòng của quý khách hàng. Chúng tôi ưu tiên xây dựng niềm tin với khách hàng của mình bằng cách cung cấp các dịch vụ đáng tin cậy và duy trì các tiêu chuẩn dịch thuật chuyên nghiệp.

    HÃY BẮT ĐẦU DỰ ÁN CỦA BẠN NGAY HÔM NAY!