Trang chủ » Bản Địa Hóa Website

Bản Địa Hóa Website

Cam kết của Dịch thuật Hoa Sen:

✅ Hỗ trợ 100 cặp ngôn ngữ

✅ Bản địa hóa website chuyên nghiệp

✅ Nhân sự cao cấp

✅ Hỗ trợ 24/7

✅ Dịch thuật chuyên nghiệp - Đúng hạn

Bạn có biết?

Hơn 70% người dùng Internet có xu hướng mua hàng từ các website có sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ (theo CSA reseach). Đó chính là lý do vì sao bản địa hóa website đóng vai trò then chốt trong việc thu hút khách hàng quốc tế và bứt phá mục tiêu doanh số.

Thấu hiểu điều đó, Dịch thuật Hoa Sen mang đến dịch vụ bản địa hóa website toàn diện, giúp bạn “biến hóa” website thành công cụ kinh doanh hiệu quả, chinh phục mọi thị trường quốc tế đầy tiềm năng.

 

Bản địa hóa website – chìa khóa để tiếp cận khách hàng

Bản địa hóa website là cả một quá trình kết hợp hài hòa giữa việc chuyển đổi ngôn ngữ và điều chỉnh nội dung, hình ảnh, thiết kế… cho phù hợp với văn hóa, thói quen và thị hiếu của người dùng tại thị trường mục tiêu.

Lựa chọn dịch vụ bản địa hoá website của Dịch thuật Hoa Sen
Lựa chọn dịch vụ bản địa hoá website của Dịch thuật Hoa Sen

Mục đích cuối cùng của bản địa hóa website là mang đến cho người dùng trải nghiệm trực tuyến tự nhiên, gần gũi như đang sử dụng một website được thiết kế dành riêng cho họ.

 

Tại sao doanh nghiệp cần bản địa hóa website?

Để thực sự chinh phục được thị trường quốc tế, không chỉ đơn giản là việc hiện diện trên Internet, mà còn là khả năng giao tiếp và kết nối với khách hàng ở một cấp độ sâu sắc hơn. Dưới đây là một số lý do doanh nghiệp cần bản địa hóa website của mình:

 

Xóa bỏ rào cản ngôn ngữ, tiếp cận khách hàng toàn cầu

Hơn 70% người dùng Internet có xu hướng mua hàng từ các website sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Bản địa hóa website giúp doanh nghiệp tiếp cận lượng khách hàng tiềm năng khổng lồ này bằng ngôn ngữ quen thuộc, tạo điều kiện thuận lợi để họ tìm hiểu thông tin sản phẩm, dịch vụ một cách dễ dàng và hiệu quả.

Nâng cao trải nghiệm người dùng địa phương khi lựa chọn bản địa hoá website
Nâng cao trải nghiệm người dùng địa phương khi lựa chọn bản địa hoá website

Nâng cao trải nghiệm khách hàng, gia tăng tỷ lệ chuyển đổi

Website được bản địa hóa mang đến trải nghiệm thân thiện, gần gũi cho người dùng quốc tế, giúp họ cảm thấy được tôn trọng và thấu hiểu. Điều này góp phần tăng mức độ tin tưởng vào thương hiệu, từ đó thúc đẩy quyết định mua hàng và nâng cao tỷ lệ chuyển đổi cho doanh nghiệp.

 

Nâng tầm thương hiệu, khẳng định vị thế trên thị trường quốc tế

Bản địa hóa website cho thấy sự đầu tư nghiêm túc và tầm nhìn chiến lược của doanh nghiệp trong việc chinh phục thị trường quốc tế. Website được bản địa hóa chuyên nghiệp góp phần tạo dựng hình ảnh chuyên nghiệp, uy tín và nâng cao khả năng cạnh tranh cho doanh nghiệp trên trường quốc tế.

 

Tối ưu chi phí marketing, gia tăng hiệu quả kinh doanh

Thay vì đầu tư vào nhiều chiến dịch quảng cáo riêng lẻ cho từng thị trường, bản địa hóa website giúp doanh nghiệp tiếp cận khách hàng mục tiêu một cách hiệu quả với chi phí tối ưu hơn. Website được bản địa hóa trở thành công cụ marketing đắc lực, góp phần gia tăng doanh thu và lợi nhuận cho doanh nghiệp.

 

Những tiêu chí cần lưu ý khi bản địa hóa website

Bản địa hóa website không chỉ đơn thuần là “dịch website” sang một ngôn ngữ khác. Để website thực sự “gần gũi” và chinh phục khách hàng quốc tế, bạn cần chú ý đến nhiều yếu tố quan trọng:

Ngôn ngữ:

  • Dịch thuật chính xác, tự nhiên, phù hợp với văn phong và ngôn ngữ địa phương.
  • Sử dụng ngôn ngữ địa phương một cách nhất quán trên toàn bộ website, bao gồm cả nội dung chính, menu, nút kêu gọi hành động, thông báo lỗi…
  • Chú ý đến các yếu tố văn hóa, tránh sử dụng từ ngữ nhạy cảm, gây hiểu nhầm hoặc phản cảm.

Nội dung:

  • Điều chỉnh nội dung cho phù hợp với văn hóa, thị hiếu và thói quen của người dùng tại thị trường mục tiêu.
  • Sử dụng hình ảnh, video, ví dụ minh họa gần gũi với văn hóa địa phương.
  • Cập nhật thông tin về đơn vị tiền tệ, định dạng ngày tháng, giờ giấc, địa chỉ liên lạc… phù hợp với từng quốc gia.
Tiêu chí cần lưu ý khi bản địa hoá website, bạn đã biết?
Tiêu chí cần lưu ý khi bản địa hoá website, bạn đã biết?

SEO:

  • Nghiên cứu từ khóa phù hợp với ngôn ngữ và hành vi tìm kiếm của người dùng tại thị trường mục tiêu.
  • Tối ưu hóa nội dung website và các thẻ meta description cho SEO đa ngôn ngữ.
  • Xây dựng liên kết và quảng bá website trên các kênh truyền thông phù hợp với từng thị trường.

Kiểm tra và đánh giá:

  • Kiểm tra kỹ lưỡng nội dung, ngôn ngữ, hình ảnh, kỹ thuật… trước khi chính thức ra mắt website bản địa hóa.
  • Theo dõi, phân tích hiệu suất website sau khi bản địa hóa để đánh giá hiệu quả và có những điều chỉnh phù hợp.

Lưu ý: Việc lựa chọn đơn vị cung cấp dịch vụ bản địa hóa website chuyên nghiệp, uy tín sẽ giúp bạn tiết kiệm thời gian, công sức và đảm bảo hiệu quả tối ưu cho dự án bản địa hóa website.

 

Nâng tầm thương hiệu trên thị trường toàn cầu cùng dịch vụ bản địa hóa website của Hoa Sen

Tại Dịch thuật Hoa Sen, chúng tôi tự hào mang đến cho khách hàng dịch vụ bản địa hóa website chuyên nghiệp và đáng tin cậy.

Đội ngũ biên phiên dịch 100% người bản ngữ với trên 5 năm kinh nghiệm

Đội ngũ biên phiên dịch của chúng tôi bao gồm những chuyên gia có trên 5 năm kinh nghiệm, tất cả đều là người bản ngữ hoặc có trình độ ngôn ngữ cao cấp, với chuyên môn trải rộng trên nhiều lĩnh vực khác nhau.

 

Quy trình ISO 17100:2015 chuẩn quốc tế

Quy trình dịch thuật của chúng tôi được thực hiện tỉ mỉ từ khâu tiếp nhận tài liệu, dịch thuật, chỉnh sửa đến kiểm tra chất lượng trước khi bàn giao cho khách hàng. Chúng tôi còn tự hào khi đạt được chứng chỉ ISO 17100:2015, một chuẩn quốc tế về chất lượng dịch thuật, khẳng định thêm sự chuyên nghiệp trong dịch vụ của mình.

Dịch vụ bản địa hoá website của Dịch thuật Hoa Sen chuyên nghiệp
Dịch vụ bản địa hoá website của Dịch thuật Hoa Sen chuyên nghiệp

Bảo hành trọn đời

Khi sử dụng dịch vụ tại Hoa Sen, bản dịch của Quý khách sẽ được bảo hàng trọn đời. Nếu có sai sót hay vấn đề liên quan, Hoa Sen sẵn lòng hỗ trợ hết mình.

 

Phần mềm hỗ trợ dịch thuật

Để đảm bảo tính chính xác dịch vụ bản địa hóa website, chúng tôi sử dụng các công cụ phần mềm hỗ trợ dịch thuật hiện đại như CAT tools (Trados, MemoQ, Memosource, Xbench,…). Các công cụ này không chỉ giúp tối ưu hóa quá trình bản địa hóa mà còn đảm bảo sự nhất quán và chính xác trong từng thuật ngữ chuyên ngành. Sau khi hoàn thành bản bản địa hóa, quy trình kiểm tra chéo và đối chiếu với nguyên bản được thực hiện kỹ lưỡng để loại bỏ mọi sai sót có thể xảy ra. Đặc biệt, chúng tôi luôn chú trọng đến ngữ cảnh và văn hóa của người đọc, giữ gìn hồn cốt và cảm xúc của văn bản gốc để đảm bảo rằng thông điệp được truyền tải một cách chân thực nhất.

 

Dịch thuật Hoa Sen – Nơi trao trọn niềm tin!

Hãy đến với Dịch thuật Hoa Sen để trải nghiệm sự khác biệt trong từng dịch vụ, nơi mà sự chuyên nghiệp và chính xác luôn được đặt lên hàng đầu. Chúng tôi luôn sẵn sàng đồng hành cùng bạn trên con đường chinh phục ngôn ngữ và kết nối văn hóa. Với cam kết không ngừng cải tiến và phát triển, chúng tôi tin rằng sẽ luôn đáp ứng được mọi yêu cầu khắt khe nhất của khách hàng trong tương lai.

CAM KẾT CHẤT LƯỢNG

Tại Dịch thuật Hoa Sen, chúng tôi không chỉ cam kết mang đến dịch vụ chất lượng cao mà còn tạo nên một trải nghiệm tuyệt vời trong mỗi dự án của khách hàng. Đội ngũ biên phiên dịch và nhân sự của chúng tôi không ngừng nỗ lực và tuân thủ các quy trình kinh doanh chặt chẽ để đảm bảo rằng mọi dự án đều diễn ra một cách chính xác, đúng hẹn và vượt xa mong đợi của khách hàng.

HÃY BẮT ĐẦU DỰ ÁN CỦA BẠN NGAY HÔM NAY!

    Dịch thuật Hoa Sen là công ty hàng đầu trong lĩnh vực ngôn ngữ và bản địa hóa. Giải pháp của chúng tôi bao gồm biên dịch, bản địa hóa, phiên dịch, dịch phim, thu âm, lồng tiếng.

    LIÊN HỆ

    • Địa chỉ: Số 26 ngõ 211 Xã Đàn, Đống Đa, Hà Nội, Việt Nam
    • ĐT: 0866.224.968
    • Email: blossom@lotus-localize.com
    Giấy chứng nhận & thành viên